Elige tu idioma

Cerrar

Utilizamos cookies propias y de terceros para ofrecerte una mejor experiencia cuando visites nuestro sitio web, mejorando nuestros servicios y adecuando el contenido de
acuerdo a tus hábitos de navegación. Si no cambias los ajustes de tu navegador, entenderemos que estás de acuerdo en recibir todas las cookies del sitio web piab.com.
Leer más

Piab

Terms & Conditions

Términos y condiciones de ventas

Condiciones Generales de Venta de Vacío Piab S.L.

1. General

1.1 Las presentes Condiciones Generales de Venta (los "Términos y Condiciones") se aplicarán a cualquier venta realizada por PIAB AB (o por cualquiera de sus subsidiarias directas o indirectas) (el "Vendedor") (Reg. 556055-7687) De sus productos (los "Productos") a cualquier persona, cliente, distribuidor, integrador, firma u otro, cuya orden sea aceptada por el Vendedor (el "Cliente").

1.2 Estos Términos y Condiciones junto con la orden de compra comprenden el acuerdo entero entre las Partes para el suministro de cualquier Producto, Bienes o Servicios, o para cualquier trabajo realizado por el Vendedor o con relación a los mismos o de otra manera y reemplazará todos los acuerdos, Negociaciones y comunicaciones, tanto escritas como orales.

1.3 En caso de conflicto o cualquier inconsistencia entre estos Términos y Condiciones y la orden de compra, prevalecerán las disposiciones de la orden de compra.

2. Pedidos

2.1 El Cliente deberá proporcionar al Vendedor una orden de compra firmada por un agente de compras autorizado y dicha orden de compra constituye una propuesta del Cliente para comprar Productos del Vendedor. Todas las órdenes de compra (incluidos los pedidos realizados sobre una oferta ) entregadas por el Cliente al Vendedor están sujetas al acuse de recibo y aprobación por escrito de un agente de ventas autorizado del Vendedor. Una orden de compra de un Cliente incluirá la siguiente información (i) un número de orden de compra, (ii) la dirección de envío, y (iii) si procede, toda la información pertinente para satisfacer los actuales requisitos de exportación.

2.2 La terminación o cancelación, total o parcial, por parte del Cliente de una orden de compra aceptada por el Vendedor sólo puede hacerse con la aprobación previa por escrito del Vendedor y bajo la condición de que el Cliente indemnice completa e incondicionalmente al Vendedor contra cualquier pérdida Y los costes correspondientes (incluida la pérdida de beneficios y el coste del material).

2.3 El acuse de recibo de cualquier orden de compra o el recibo de pago de cualquier orden de compra (incluida la firma y devolución al Cliente de su copia de acuse de recibo, en su caso) no constituirá aceptación por el Vendedor de los términos y condiciones del Cliente y No sirve para modificar o enmendar estos Términos y Condiciones de ninguna manera.

2.4 El Vendedor no aceptará órdenes con un valor de pedido de Productos (excluyendo costes de transporte) inferior a 40 EUR.

2.5 Cualquier devolución de un Producto requiere el consentimiento previo por escrito del Vendedor. No se aceptará ninguna devolución si (i) el Cliente no ha notificado por escrito al Vendedor una devolución de un Producto dentro de los 30 días siguientes a la fecha de entrega conforme a la Cláusula 5.1 y (ii) el valor del pedido es inferior a 100€ impuestos no incluidos. Productos dañados, Productos usados ​​o Productos sin piezas completas y / o embalaje no serán aceptados para su devolución. Las ventosas no son aplicables para el retorno ya que son un artículo consumible con vida útil. Todas las devoluciones están sujetas a un cargo mínimo de manipulación del veinte (20) por ciento basado en el valor de la orden (sin IVA) de los Productos devueltos. El Cliente también pagará los gastos de envío de los Productos devueltos al Vendedor en el lugar especificado por el Vendedor. El pago de cualquier devolución se realizará una vez que se haya entregado una devolución de Productos al Vendedor y los Productos devueltos hayan sido inspeccionados y aprobados para su devolución por el Vendedor. Si los Productos no son aprobados para la devolución, el Cliente (a su propio costo) tomará las medidas necesarias para recoger dichos Productos del Vendedor dentro de los 30 días y, si no se recoge en el tiempo especificado, el material pasará a ser propiedad del Vendedor y el Cliente no tendrá ninguna reclamación (monetaria o de otro tipo) sobre el Vendedor.

 3. Impuestos

3.1 Todos los precios de los Productos excluyen todos los impuestos, cargos, gravámenes, derechos o similares que puedan percibirse sobre los Productos o la orden de compra y el monto de cualesquiera impuestos, cargos, contribuciones o similares que el Vendedor debe pagar O cobrar será facturado y pagado por el Cliente.

3.2 Todos los Clientes que estén exentos de impuestos o de IVA deberán proporcionar al Vendedor el certificado válido aplicable u otra evidencia escrita de dicha exención o cualquier otra información solicitada por el Vendedor antes de que se realicen pedidos al Vendedor.

 4. Precios

4.1 A menos que se indique lo contrario en el pedido de compra o que las partes acuerden por escrito de otro modo, todos los precios excluyen el costo y otros cargos por el envío (incluidos los demás costos asociados al mismo).

4.2. Todos los precios están sujetos a un aumento por parte del Vendedor para (i) cualquier modificación de pedido hecha por el Cliente y aprobada por el Vendedor, y (ii) con respecto a múltiples órdenes de acuerdo con una sola orden de compra, Hecho por el vendedor.

5. Envío

5.1. A menos que se especifique lo contrario en el pedido de compra o que las partes acuerden por escrito, todos los envíos se realizan (i) CPT (INCOTERMS 2010) en el lugar de trabajo del Cliente, y (ii) a través del transportista más práctico. El Vendedor tiene el derecho de facturar los costos del Cliente y otros cargos por el envío (incluyendo otros costos asociados con el mismo) a cargo del Vendedor.

5.2 El Cliente, a su sola discreción, podrá inspeccionar los Productos y rechazar la totalidad o parte de los Productos si los Productos no están de acuerdo con la especificación del Producto especificada en el Apéndice 1 siempre que se notifique el rechazo al Vendedor dentro de los diez (10) días posteriores a la recepción de los Productos. Si el Cliente no da un aviso de rechazo, se considerará que ha aceptado dichos Productos. Si el Cliente notifica el rechazo de cualquier parte de los Productos, el Vendedor tiene el derecho, con una notificación por escrito del Cliente, de reemplazar o reparar los Productos rechazados de acuerdo con lo siguiente.

 6. Aprobación de crédito

6.1 Cualquier envío o suministro de Productos estará en todo momento sujeto a la aprobación del departamento de crédito del Vendedor. La información siguiente debe ser suministrada para propósitos de crédito: (i) una referencia a un banco de confianza, (ii) dos referencias a socios comerciales, y (iii) un número de D & B si se asigna.

6.2 El Vendedor se reserva el derecho de cancelar total o parcialmente, de forma temporal o hasta nuevo aviso, cualquier crédito ofrecido anteriormente por el Vendedor a un Cliente y en su lugar requerir efectivo a la entrega o pago anticipado de los Productos del Cliente .

6.3 El Título de los Productos no pasará al Cliente hasta que la Compañía reciba debidamente el pago total e incondicional.

 7. Condiciones de pago

7.1 Las condiciones de pago son netas 30 días a partir de la fecha de factura. Los cargos por pago atrasado al tipo de interés (i) del 1,5% por mes (18% anual) o (ii) la tasa máxima permitida por la ley aplicable, cualquiera que sea menor, puede ser cargada en cuentas vencidas.

7.2 La falta de pago por parte del Cliente de cualquier factura del Vendedor hará que todas las facturas subsiguientes sean inmediatamente exigibles y pagaderas.

7.3 El Vendedor se reserva el derecho, a discreción exclusiva del Vendedor, de aplicar condiciones especiales de pago (por ejemplo, pago anticipado o pago a la entrega) para ciertos pedidos (por ejemplo, órdenes de alto valor) y se comunicarán tales condiciones especiales de pago Por el Vendedor al Cliente antes de la aceptación de cualquier orden.

8. Garantía

8.1. El Vendedor otorga a sus Clientes una garantía de cinco años a partir de la recepción de los Productos para Productos de Bomba de Vacío (excluyendo bombas electromecánicas de vacío, accesorios y controles).

8.2. El vendedor otorga a sus clientes una garantía de un año a partir de la recepción de los productos para todos los demás productos (es decir, excluyendo los productos de la bomba de vacío, pero incluidas las bombas de vacío electromecánicas, accesorios y controles) si el fallo ha ocurrido dentro de la duración especificada en términos de ciclos de trabajo Como se establece en la Especificación del producto (si la hay).

8.3 La garantía cubre (i) la fabricación y los defectos de materiales en los Productos y (ii) si los Productos no se ajustan a las especificaciones del Producto.

8.4 La garantía no se aplica a ningún Producto (incluyendo cualquier componente u otras partes de dichos Productos (tales como ventosas, elementos filtrantes, sellos, mangueras, etc.) o al software de cualquier Producto) que: a) haya sido sometido a un uso incorrecto, instalación incorrecta, estrés físico anormal, condiciones ambientales o laborales anormales, o uso, aplicación, instalación, cuidado, control o mantenimiento contrario a cualquier manual aplicable o instrucciones para los Productos Expedido por el Vendedor o buena práctica comercial sobre el mismo; O (b) ha sido reconstruido, reparado o alterado por cualquier persona o entidad que no sea el Vendedor o sus representantes autorizados, o que tenga un defecto como resultado del desgaste razonable o daño intencional o causado por daños subsecuentes causados ​​por otros productos defectuosos .

8.5 La garantía del producto establecida en esta sección es la única garantía otorgada por el Vendedor con relación a los Productos. El Cliente no puede confiar, y no ha confiado, en ninguna otra información, declaración o garantía (expresa o implícita), ya sea basada en la ley aplicable o de otra manera.

8.6 Durante el período de garantía, el Vendedor reemplazará o reparará, a sus expensas, los productos defectuosos determinados por el Vendedor, a su sola discreción, para estar cubiertos por la garantía aquí establecida.

8.7 Es a discreción del Vendedor que un Producto defectuoso debe ser devuelto al Vendedor para reemplazo o si debe ser reparado por el Vendedor en la ubicación del Cliente. Cualquier Producto reemplazado será propiedad del Vendedor.

8.8 El Vendedor no es responsable por el costo de instalar piezas de repuesto o componentes de cualquier Producto en cualquier producto o similar del Cliente.

8.9 Estos Términos y Condiciones se aplicarán a los Productos reparados o reemplazados por el Vendedor.

 9. Limitación de responsabilidad

La responsabilidad y obligación del Vendedor en virtud de este documento se limitará a reparar o reemplazar (a su opción) los Productos (incluidos los componentes o parte del mismo) que el Vendedor considere defectuosos en base a una reclamación de garantía. En ningún caso, la responsabilidad del Vendedor excederá el precio de compra de los Productos bajo la orden de compra relevante que dio lugar a dicho pasivo. En ningún caso el Vendedor será responsable de cualquier pérdida o daño consecuente o indirecto.

 10. Responsabilidad por productos

Cada Parte mantendrá en vigor un seguro de responsabilidad por el producto adecuado con un límite de responsabilidad razonable para dichas reclamaciones.

 11. Confidencialidad

11.1 Esta Cláusula 11 se aplicará si y en la medida en que las Partes no hayan celebrado un acuerdo de confidencialidad separado.

11.2 Toda la información, el equipo, los conocimientos técnicos y la documentación técnica, incluidos los datos almacenados electrónicamente, a los que una Parte haya obtenido acceso a través de la relación comercial de las Partes, serán tratados como confidenciales y no podrán ser utilizados para fines distintos de la venta Y entrega de Productos del Vendedor al Cliente. El compromiso de confidencialidad descrito anteriormente no se aplicará a la información que (i) sea conocida del público sino por incumplimiento de estos Términos y Condiciones, (ii) información que una Parte pueda demostrar que estuviera en su poder antes de recibirla de la otra Parte, Y iii) información que una Parte reciba de un tercero sin restricciones en cuanto a su divulgación.

11.3 Sin embargo, la información que una Parte debe revelar por razón de la ley u orden de un tribunal de una jurisdicción competente puede revelarse a tal efecto. La Parte que se solicite revelar dicha información notificará de antemano a la otra Parte cualquier requisito de esa índole y consultará con la otra Parte con respecto a la forma de dicha divulgación. La Parte que divulgue información de conformidad con esta Sección deberá, en la medida en que sea legalmente posible, exigir que el receptor de la información lo considere confidencial.

11.4 El Cliente no podrá hacer pública la relación comercial de las Partes a través de publicidad o de cualquier otra forma sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor.

11.5 A petición del Vendedor, el Cliente devolverá o destruirá todo lo mencionado en la Sección 11, incluyendo copias de los mismos.

 12. Derechos de propiedad intelectual

Ninguna de las Partes obtiene ningún derecho sobre los Derechos de Propiedad Intelectual de la otra Parte en relación con la venta de Productos del Vendedor al Cliente. "Derechos de Propiedad Intelectual" significa todas las formas de derechos de propiedad intelectual en cualquier país o región, incluyendo pero no limitado a invenciones, secretos comerciales, patentes, derechos de autor, diseño, marcas registradas y registradas e incluyendo solicitudes de registro de cualquier Cosa) y saber cómo.

 13. Fuerza mayor

Cada Parte se excusará del cumplimiento de cualquier obligación bajo estos Términos y Condiciones, con excepción de cualquier obligación de pago, en la medida en que y durante el tiempo que dicho desempeño sea impedido o retrasado total o parcialmente por causas fuera de su control razonable o por huelgas , Bloqueos, guerras, embargos, bloqueos, disturbios, interferencias gubernamentales, actos u omisiones de cualquier autoridad gubernamental o de la otra parte, cumplimiento de las regulaciones gubernamentales, retrasos o escasez en el transporte o imposibilidad de obtener La mano de obra, los materiales o las instalaciones de fabricación necesarios a partir de fuentes habituales o de defectos o retrasos en el desempeño de sus proveedores o subcontratistas si son causados ​​por cualquier circunstancia mencionada en esta Sección. Cuando se produzca tal acontecimiento, cualquiera de las Partes informará sin demora a la otra Parte. Cada Parte tiene derecho a cancelar cualquier orden de compra mediante notificación por escrito a la otra si el cumplimiento de las obligaciones de la otra Parte se retrasa en más de tres (3) meses debido a las circunstancias establecidas en esta Sección.

 14. Leyes y Disputas

14.1 Estos Términos y Condiciones, cualquier orden de compra y la venta de Productos por el Vendedor al Cliente se rigen e interpretan de conformidad con las leyes de Suecia y las Partes acuerdan que la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos para la Venta Internacional No se aplicarán las mercancías.

14.2 Cada Parte acuerda irrevocable e incondicionalmente que cualquier disputa o reclamo que surja de o en conexión con estos Términos y Condiciones, cualquier orden de compra y la venta de Productos por parte del Vendedor al Cliente, o el incumplimiento, terminación o invalidez del mismo Finalmente resuelto por arbitraje de acuerdo con las Reglas para Arbitrajes Acelerados del Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo, que tendrá jurisdicción exclusiva. La sede del arbitraje será Estocolmo, Suecia. El idioma que se utilizará en el procedimiento arbitral será el inglés.

Piab AB © 2017 Aviso legal

Síguenos

Contáctenos